Chinese New Year Celebration / Celebración del Año Nuevo Chino
Last Sunday I went to Chinatown, in Belgrano. I haven’t been there for two years. 2009 is the year of the Ox, according to the Chinese calendar, and this time the celebration was better organized than two years ago. There were more porteños and street vendors than ever, along Arribeños St. between Blanco Encalada & Juramento. You could get lots of typical flavors such as spring rolls, red iced teas and colorful ornaments. I had the chance to see the rehearsal of the dragon’s parade, performed by... porteños. I also visited the Buddhist Temple Chong Kuan, located on Montañeses 2175. It’s always an interesting experience.
El domingo pasado fui al Barrio Chino en Belgrano. Hacía dos años que no iba. 2009 es el año del Buey de Fuego según el calendario chino y esta vez, los festejos fueron más organizados que hace dos años. Había muchos más porteños y vendedores que otras veces, a lo largo de la calle Arribeños, entre Blanco Encalada y Juramento. Había para probar muchísimos sabores típicos, como arrolladitos primavera, té rojo frío y comprar coloridos adornos orientales. Pude ver el ensayo del desfile del dragón, llevado a cabo por…porteños. También visité el Templo Budista Chong Kuan en la calle Montañeses 2175. Es siempre una experiencia interesante.
All photographs by Nancy Kulfas-Perri. Some rights of this page's plain text stuffs are reserved for the author.
The Template is generated via PsycHo and is Licensed.